Para os brasileiros, o português de Portugal soa em muitos casos quase como outra língua.
Muitas vezes é mais fácil entender quem fala galego e em alguns casos até espanhol, que quem fala português de Portugal, pois muitos portugueses cortam vogais e falam fechado.
Já o português africano é em muitos casos bem mais claro e compreensível.
Login to reply
Replies (3)
Não tenho dificuldade de entender o português de Portugal. Acho que por a minha vó falar com um pouco de sotaque, já que a mãe dela era portuguesa.
Mas na forma cantada eu acho difícil. Na verdade até em ptbr eu tenho dificuldade de entender alguns cantores.
Sei lá as vezes eu ouço e parece uma língua totalmente diferente do português br, mas deve ser um sotaque mais forte dependendo da pessoa
Tipicamente tem um sotaque e termos muito diferentes do que os brasileiros consideram entendíveis, principalmente ao considerar que Portugal tem muita população idosa e portanto com menor articulação das palavras.