medel 11 months ago My artwork. BLUE…Spring Elle est une lumière éclatante, une énergie douce et une beauté naturelle qui illumine le monde." 彼女は輝く光 優しいエネルギー そして世界を照らす自然な美しさ。
medel 11 months ago Elle est une explosion de joie, une brise espiègle et une étincelle de lumière qui illumine chaque instant. 彼女は喜びの爆発、お茶目なそよ風。 そして……あらゆる瞬間を輝かせる光の煌めきです!
medel 11 months ago Rayonnante et pleine de malice, elle transforme chaque jour en une aventure lumineuse et joyeuse. 輝きに満ちたお茶目な彼女は、 毎日を光と喜びの冒険に変える魔法を持っている。
medel 11 months ago My favorite photo. Un éclat d’étoile effleure la nuit, et l’ombre se souvient de la lumière. 星の輝きが夜をかすめるとき、 影は光の記憶を思い出す。
medel 11 months ago My favorite photo. L’ombre d’un baiser sur la peau du temps, un frisson d’éternité. 時の肌に落ちる口づけの影…それは永遠の震え。
medel 11 months ago My artwork. She moves like a breath of spring, delicate as a petal caught in the wind. 彼女は春の吐息のように舞い、風に遊ぶ花びらのように儚い。
medel 11 months ago L’amour danse, léger comme l’aube, fragile comme un rêve. 愛は踊る。 夜明けのように軽やかに、夢のように儚く。
medel 11 months ago L’amour ne s’écrit pas avec des mots, mais avec la lumière de nos âmes. 愛は言葉で綴られるものではない、 魂の光で刻まれるもの。
medel 11 months ago Un seul éclat d’amour suffit pour illuminer mille nuits. 愛のひとすじの輝きがあれば、 千の夜を照らすことができる。
medel 11 months ago My artwork Spring lingers in her presence, a quiet symphony of grace and light. 春は彼女の気配に宿り、静かなる優雅さと光の調べを奏でる。
medel 11 months ago As if woven from spring itself, she moves with effortless grace. まるで春そのものから織り上げられたかのように、彼女はしなやかに佇む。
medel 11 months ago My artwork The warm spring light caresses her skin, wrapping her in serenity. 暖かな春の光が彼女の肌を撫で、穏やかさに包まれる。
medel 11 months ago My favorite photo L’amour est une braise oubliée, qui attend un souffle pour renaître. 愛とは、忘れられた熾火(おきび)。 ひと吹きの風を待ち、ふたたび燃え上がるもの。
medel 11 months ago L’instant s’efface comme la rosée, mais son éclat demeure sur la peau. 瞬間は露のように消えゆくが、 その輝きは肌に残る。